《绝命毒师》《落水狗》《心灵捕手》剪辑师凯丽·迪克森访谈(中)

影视制作

说到《金翅雀》,我很喜欢的一点是导演约翰·克罗利(John Crowley)与影片的叙事非常合拍。他完全吃透了原著和剧本中所有的隐喻。他也吃透了这些角色,理解他们的行为动机。我们最后大量安排角色进行长时间对话。我们会花很多时间来讨论这些场景。我记得我问过他关于片中那幅画的问题,还问过他在电影的某个时刻,主人公西奥是否明白这幅画的含义?他一直执着于这幅画,但他真的看懂了这幅画吗?驱使他一直如此执着的动机是什么?我们会讨论这类细节,而我会向导演提问,比如:“如果西奥不知道,那观众知道吗?”

在剪辑中,我更倾向于摸清观众在特定时刻的关注重点。比方说,观众对真相的了解程度是超前还是落后于故事?故事里的人物了解的真相比我们多吗?还是我们了解的真相比人物更多?仅仅是影片的叙事一环就包含了方方面面,你要考虑的不只是“我能不能让它看起来很酷?!”,这绝对是我和我剪辑方式发生了变化的一个地方。

在我还是个年轻剪辑师时,我常想:“我能让作品看起来很酷吗?”现在我仍然想让作品看起来很酷,但我同时也想依故事需要操纵观众。

你在参与这个电影项目前读过这本书吗?

读过。

你从阅读原著中得到了什么,让你能够进一步和导演沟通?

这部电影的原著小说讲的是一个孩子在博物馆炸弹恐袭中失去他母亲的悲剧故事。在这本书里,我能和主角感同身受的一点不是那次事故,而是对他内心愧疚的展现。他的痛失所爱和他的悲伤。我14岁时失去了母亲,所以我完全可以理解主人公流离失所和无比孤独的感觉。我能真切体会到这个角色的整个内心生活是如何变化的。借助这点,我在面试中得到了这部电影的工作机会,我说:“不管那么多了,反正我横竖得不到这份工作。那我就实话实说了。”然后我和导演讲了我对原著的理解。两天后,我开车去上班,我的经纪人就电话通知了我(被雇佣的消息),早上接到经纪人电话,多半都是好消息!

能不能和我们谈谈你是如何平衡剧本中写明的内容和实际拍摄到的内容的?

我的整体看法是拍到什么就用什么。我自己也写东西,所以我非常重视剧本,但如果剧本写着高角度,而你没照着拍,那没有就是没有!无论拿到什么样的素材,我都努力记住剧本的意图。“我读剧本的时候是什么感觉?我希望从中感受到什么?”(T)


出处:Filmmaker U

翻译:盖雅翻译小组


系列阅读:《绝命毒师》《落水狗》《心灵捕手》剪辑师凯丽·迪克森访谈

views
影视制作
揭秘恐怖片《我们之一》背后的Assimilate SCRATCH应用:独家幕后分享

从编剧阶段早期我就徜徉在巴洛克时期的绘画中汲取美学灵感,不过将构想化为现实绝非易事。

影视制作
如何利用Reeltime Pro槽系统定制视图

〖更新至6-7〗由于一些回放设置的局限性,剧组工作人员有时需要做出妥协,而且他们监看设备上的信号和图像往往不能理想地满足其工作需要。

影视制作
在QC中解决像素问题

精确性和对细节的关注在影视制作的世界中至关重要,但再先进的设备和周密的计划,也很难避免出现技术问题,比如像素错误。