影视拍摄英文术语小科普:Circle Take什么意思?循环镜次?

科普版块

图片来自:www.circletake.net/

一场戏中,如果演员发挥出色,那么导演就会对场记说一句:“Circle the take!(把这条圈起来)”。场记就会在剧本上把镜次号圈起来,让导演知道这条过了,拍到了理想的镜头,这样就能继续下场戏的拍摄。

所以在片场,“Circle Take”是指该镜次表现很棒,“好镜头”的意思。这个“圈”的标识是特地让剪辑师明白“从这剪,这是好镜头”。当在片场听到这个词,意味着那场戏中全体人员都表现得很好,不只是演员的演技,还有全体工作人员的配合。这个词就是让片场所有人都知道,刚才的拍摄进行得很顺利——挑杆没有入镜,灯光恰到好处,演员演技到位,这一条万事俱备。

Circle Take——好镜头

views
C:\Users\ZUNZHE~1\AppData\Local\Temp\ksohtml8244\wps1.png
科普版块
A-Z电影英语科普小课堂:Long Shot

许多电影喜欢使用远景镜头开场,仿佛展看一个全新的图景,邀请观众进入画面中一个完全不同的世界。

C:\Users\ZUNZHE~1\AppData\Local\Temp\ksohtml8244\wps1.png
科普版块
A-Z电影英语科普小课堂:Logline

说到电影,“好莱坞”是普罗大众最容易联想到的代名词。对于电影制作者而言,谁还没有个小小的“好莱坞梦”呢。圆梦第一步,“talk the talk”,至少在语言上要理解其中的“门道”。

C:\Users\ZUNZHE~1\AppData\Local\Temp\ksohtml8244\wps1.png
科普版块
A-Z电影英语科普小课堂:Lip Sync

“lip synchronization”的缩写,直译嘴唇同步,即通过跟随已经录好的声音或画面中人物说话或唱歌的唇部运动进行嘴型匹配,达到音画同步,也就是大众所熟悉的“对嘴”。