A-Z电影英语科普小课堂:Catchphrase

C:\Users\ZUNZHE~1\AppData\Local\Temp\ksohtml8244\wps1.png
科普版块

说到电影,“好莱坞”是普罗大众最容易联想到的代名词。对于电影制作者而言,谁还没有个小小的“好莱坞梦”呢。圆梦第一步,“talk the talk”,至少在语言上要理解其中的“门道”。通过这个A-Z电影英语科普小课堂,我们不仅能一石二鸟地掌握电影小知识,还能学习电影英语!

Catchphrase

金句/经典台词

影视作品当中,编剧笔下总能写出一些令人印象深刻的角色以及他们令人深刻的金句台词。对于这样的金句,并没有严格意义上的定义或标准,但往往这是一部影视作品当中能戳中观众、让观众记住或最喜爱的一句话,而这些语句不仅会成为说那句话的人物的名句,久而久之还会成为流行文化中的梗。

去年口碑爆棚的高分良心剧《隐秘的角落》就为我们带来了金句“一起爬山吗?”这句话来自于秦昊在剧中饰演的角色,一位积怨不甘的倒插门女婿张东升。

抖音一起爬山吗是什么梗一起爬山吗我给你拍照含义介绍-佩琪手游网
《隐秘的角落》 图片来源:爱奇艺

有一个奇妙的比喻,把电影金句比做一种货币,使用这种货币就是承认它的价值,彰显人们对那部影视作品的喜爱。人们往往在最恰当或最不合时宜的瞬间从自己的包袱里抖出某句台词,用这句金句为自己说的话增加价值。

美国堪萨斯州立大学的心理学教授Richard Harris在他对于人们为什么爱在社交环境中引用经典台词的研究中发现,在日常生活中的对话里使用电影台词起到的作用类似于说一个笑话,可以让其他人产生共鸣。

台词金句就是那么神奇,“有毒”一般让观众上头,不知不觉就会在某些瞬间想起那些话。

华语电影经典当中也有数不清的金句。比如1992年上映的由程小东执导,李连杰林青霞、关之琳、李嘉欣等主演的武侠片《笑傲江湖Ⅱ:东方不败》中就有金句:只要有人的地方就有恩怨,有恩怨就会有江湖,人就是江湖。

笑傲江湖Ⅱ:东方不败》 图片来源:新宝娱乐有限公司

“星爷”周星驰1999年作品《喜剧之王》当中就有到现在还让人津津乐道的他对张柏芝饰演的舞厅小姐柳飘飘喊的那句“我养你啊!“

《喜剧之王》 图片来源:星辉海外有限公司

经典欧美电影更是少不了流行文化金句台词。比如1997年《泰坦尼克号》中花美男时期的“小李子”莱昂纳多·迪卡普里奥在泰坦尼克号船头张开双臂呐喊的“I’m the king of the world”(我是世界之王)。

视频-《泰坦尼克号》I’m the king of the world

另一个全球观众都熟知的金句就是阿诺·施瓦辛格在《终结者》系列饰演的T-800酷酷地说的那句 “I’ll Be Back”(我会回来的)。2015年的《终结者:创世纪》是观众在电影中最后一次听到T-800说这句话,当时的阿诺·施瓦辛格已经68岁高龄。虽然2019年他仍出演了续作《终结者:黑暗命运》,但已经72岁的施瓦辛格在片中最后说的是“I won’t be back”(我不会回来了),真正终结了自己的《终结者》之旅。

而近几年的热门欧美大片当中也有不少让观众印象深刻的台词。比如2018年漫威超级英雄电影《复仇者联盟3:无限战争》中,灭霸打下响指,蜘蛛侠对钢铁侠痛苦地说出“I don’t feel so good”(我觉得不大舒服)时,惹得无数影迷心疼。大概谁也没料到演员当时的即兴台词成为了火遍全球的梗。

漫威也不愧是流行文化制造机,在接下来的2019年复仇者联盟“大结局”《复仇者联盟4:终局之战》中,钢铁侠的女儿软萌的一句“I Love You 3000”(爱你3000遍)戳中无数影迷萌点和后来的泪点,成为全球观众心中走心的金句。

推荐阅读

A-Z电影英语科普小课堂:Martini Shot

views
C:\Users\ZUNZHE~1\AppData\Local\Temp\ksohtml8244\wps1.png
科普版块
A-Z电影英语科普小课堂:Long Shot

许多电影喜欢使用远景镜头开场,仿佛展看一个全新的图景,邀请观众进入画面中一个完全不同的世界。

C:\Users\ZUNZHE~1\AppData\Local\Temp\ksohtml8244\wps1.png
科普版块
A-Z电影英语科普小课堂:Logline

说到电影,“好莱坞”是普罗大众最容易联想到的代名词。对于电影制作者而言,谁还没有个小小的“好莱坞梦”呢。圆梦第一步,“talk the talk”,至少在语言上要理解其中的“门道”。

C:\Users\ZUNZHE~1\AppData\Local\Temp\ksohtml8244\wps1.png
科普版块
A-Z电影英语科普小课堂:Lip Sync

“lip synchronization”的缩写,直译嘴唇同步,即通过跟随已经录好的声音或画面中人物说话或唱歌的唇部运动进行嘴型匹配,达到音画同步,也就是大众所熟悉的“对嘴”。