说到电影,“好莱坞”是普罗大众最容易联想到的代名词。对于电影制作者而言,谁还没有个小小的“好莱坞梦”呢。圆梦第一步,“talk the talk”,至少在语言上要理解其中的“门道”。通过这个A-Z电影英语科普小课堂,我们不仅能一石二鸟地掌握电影小知识,还能学习电影英语!
Lip Sync
对嘴
“Lip Sync”或“lip synch”是“lip synchronization”的缩写,直译嘴唇同步,即通过跟随已经录好的声音或画面中人物说话或唱歌的唇部运动进行嘴型匹配,达到音画同步,也就是大众所熟悉的“对嘴”。
一提到对嘴,许多人最先想到的可能是遭人诟病的“假唱对嘴”,即现场表演中,通过现场的音响设备播放事先录制好的音频,现场表演者演唱过程中跟随歌词做出相应的嘴部口型而不是真实的现场演唱。
但“对嘴”其实是视听行业中广泛应用于后期的一种音画同步手段。在音乐界,MV拍摄现场就是大型对嘴现场。歌手拍摄MV就是要将音频视觉化呈现,所以拍摄演唱画面时,拍摄现场播放歌曲音频,而歌手现场对嘴表演拍摄画面,最终音画相结合制作成MV成品。
在电影制作后期,无论是为外语电影做译配,为动画电影或游戏做配音,还是重录角色对白,都需要根据电影角色口型来对嘴录制台词。而一些音乐剧类的电影中,歌曲演唱者另有他人,所以拍摄现场需要演员听着音频对嘴拍摄电影画面,类似MV拍摄。比如2004年电影版《歌剧魅影》中饰演女高音Carlotta的明妮·德瑞弗本人因没有歌剧演唱经验,片中其歌声演唱者为英国歌剧女高音玛格丽特·普里斯。
现在的娱乐综艺节目中,更是直接以对嘴表演为梗开辟了专门的栏目,比如《吉米今夜秀》中就有大明星参与的搞笑对嘴表演;而这个环节还制作出了专门的衍生节目《假唱大比拼》,从2015年推出,共5季。
编译:LorianneW | 盖雅翻译小组