你可能听过这样一句话:“写i要加点,写t得交叉(意指做事要谨慎小心——译者注)。”这是句俗语,表达了保持精确和细致的价值。
这句话适用于后期制作的每一个部门,但对于完成片艺术家(finishing artist),也就是众所周知的线上剪辑师来说尤其如此。他们非常重视这种价值观,因为这个工作是任何视频制作的最后一道防线。
通过了解更多关于完成片艺术家的各种职责,包括他们的工作流,数据传输挑战,以及常用工具和技巧,你可以更专业地完成你的视频项目。那么,往下读吧。
这份工作流指南已由VFX、设计及完成片制作公司Frame Distillery的所有者、VFX总监兼完成片艺术家罗伯·德尔·西昂休(Rob Del Ciancio)审核。
目录
·什么是完成片艺术家?
·什么是视频完成片制作工作流?
·完成片制作工具及软件
·视频完成片制作:贴士与诀窍
·MASV协助完成片艺术家完成更多工作
什么是完成片艺术家?
完成艺术家主要负责解决各种剪辑、调色和VFX部门在制作最终项目版本时面对的最后关头的问题。
“完成片制作是一个术语,指的是创建所有的版本,采取正确的编码、文件格式、宽高比和压缩,”芝加哥Sarofsky工作室如此解释道,“需要仔细检查时间线、合成、音频,而且对细节的洞察力对于任何完成片艺术家来说都是必不可少的。”
克里斯·麦肯齐(Chris Mackenzie)是Harbor影业公司的高级套底艺术家,曾参与过《仲夏夜惊魂》(Midsommar)和《爱尔兰人》(The Irish)等影片的制作。他曾在《Filmmaker U》的采访中用另一种方式解释过完成片制作。
“如果你把你的书带来出版,我就负责做格式或者帮着做格式,把你带来的内容做成平装书、有声书,或精装书。我基本就是帮着把所有分散的纸张组装到一起,装订起来,让它看起来像模像样,能在店里出售。”他说。
“我在最后环节负责做完所有细枝末节,把内容整合打包,做成对外展示的格式。我要负责让内容达到规格要求,也得做最后关头的调整和修正——这可能包括了标题制作,大量的美化和清理工作,修正错误,或是在最后关头剪辑之类的。”
没错,完成片制作通常是后期制作管线的最后一站。它通常由一位有VFX或调色背景(或两者都有)的完成片艺术家进行,具体取决于项目及其要求。一些完成片艺术家偶尔也做调色和VFX工作。就拿《使女的故事》(The Handmaid’s Tale)中的诡异火场戏来说吧。“这是个混合了实拍火焰,再加入了一些其他元素的混合体。”德尔·西昂休解释道,“这场戏里的火太大了,没法让女演员真正身处火海之中。”
“他们会先拍一条她确实在现场的镜头,在旁边放一点火做交互式布光,然后他们会控制不同部分的燃烧情况。接着就是将所有元素融合在一起,同时使其显得艺术化了。”
图源:VFX Voice
他表示,这项工作对于一位完成片艺术家来说并不典型。“(作为完成片艺术家)有一半的时间,你都在与各种东西作斗争。你会想:‘这我要怎么解决?’或者‘我要怎么让这个元素行得通?’”
“但这些元素通常都行得通,所以这更多是一种‘我怎么才能让影像看起来更美观?’的操作。”
德尔·西昂休说,完成片艺术家具备全面背景,包括每个后期部门的工作知识,是很重要的。“因为你必须能认出问题,也必须弄清楚这个问题有多大的修正可能性,以及它对项目的可能影响。”他解释道。
“这是一项确保项目能顺利交付,确保成片看起来达到绝对最佳效果,并尽可能满足每个人要求的工作。”
什么是视频完成片制作工作流?
视频制作完成片制作工作流通常包括:根据机构或客户在剪辑期间提供的“问题修正列表”进行最后关头的更新。这套工作流通常还包括:套底、重新制作格式、与客户一起审阅成片,以及交付最终的视频文件。
德尔·西昂休现在主要从事广播电视和社交媒体的短广告片。他告诉我们他的典型视频完成片制作工作流看起来是这样的:
1. 最初的会面
完成片艺术家通常会和剪辑团队成员(在电影制作中)或客户(在广告中)会面。这些合作者们会在那时设置对项目的预期,同时完成艺术家也会开始了解项目。
2. 交接
从剪辑部门的角度来看,一旦素材剪辑完最终定稿,就会和剪辑决策表(EDL)及写明需解决问题的问题修复列表一起交给完成片艺术家。德尔·西昂休说,他通常都是通过送来的备份硬盘接收原始摄影机文件的(通常是几TB大小)。
3. 套底
套底包括将视频剪辑师使用的低质量代理文件升级为高质量、高分辨率的媒体文件(通常是摄影机raw文件),以及准备VFX实拍原档供VFX团队使用。德尔·西昂休说,他通常会从剧组的数字影像工程师(DIT)那里收到ARRIRAW文件,尽管有时拍高速食物素材会用到Phantom Cine文件。
调色、合成和VFX工作随后会由制作管线中的其他人以高分辨率媒体文件完成——尽管一些完成片制作公司也会做这项工作——然后在完成后交还给完成片艺术家。大多数调色导出都是ProRes 4444文件、EXR或DPX。
德尔·西昂休说他特别喜欢在他的内部工作流中使用EXR文件。
“因为你完全清楚它会很好地保存信息,而且你可以应用一些很不错的几乎无损的压缩算法,”他解释道,“有时我会做DWAA压缩。”
4. 修正问题
接着,完成片艺术家会将问题修正清单事项应用到高分辨率文件上。这些事项可以包括任何内容,从调整不过关的剪辑到计划之外的VFX工作——比如重建玉米薯片纹理的风格和感觉。其他常见的修正工作包括摄影机支架反光消除(特别是在汽车广告中),清理有注册商标的物品,或修补背景中的标识。
5. 创建输出
最终的输出根据来自视频剪辑师的EDL重新组装——你得记住客户或导演要求的正确分辨率、宽高比和其他规格。对于广告视频,完成片艺术家通常被要求制作针对广播的ProRes 422 HQ文件和针对在线媒体平台的H264文件。
6. 审片会议
这种会议可能远程执行也可能亲自到场,这是对最终成片的多阶段审查。
- 首先是和代理商进行内部审片,以确定最后的调整工作。可以预见的是,这些会议环节会出现一些最后时刻的修改需求:取决于你有多少时间来完成这些修改,这部分工作可能会非常辛苦。
- 在你和代理商对广告都感到满意之后,你会在实时审片会议中向客户展示你的成片,以征求他们的意见。这个会议的目标是让客户批准修复内容和视频风格。视频文件通常在会议开始前就会发出,以便利益相关者可以提前审片。一般来说,视频叠加(video super)会在这个时候被加到文件中。
视频叠加是个常用行业术语,意为将文本和图形叠加到视频素材上。此处英文“super”是”叠加”一词“superimposed”的简写。
7. 交付
最终的文件交付包括客户会议之后所需的任何更新或修改。过去,交付只交一个文件版本。但在网络时代,完成片艺术家会根据不同的平台和输出需求制作不同的版本,它们具有不同的宽高比:16×9、9×16、4×3、1×1等。
做广告视频的完成片艺术家还得制作不同长度的视频。几年前,这部分的交付要求是一个30秒版本和一个15秒版本的片段,而如今的广告视频完成片艺术家通常在这两版之外还得提供几个更短的片段给社交媒体发布。
几乎所有人都认为,成为一名完成片艺术家的最大挑战之一和后期团队的其他成员没什么不同:截止时间。有时截止时间非常紧张,尤其是在广告制作领域:一位完成片艺术家可能只有一两天时间来做好格式并将文件交付给客户。
完成片制作工具和软件
大多数完成片艺术家“吃饭”用的软件是Autodesk Flame,一款3D合成、视效和完成片制作工具,包含项目时间线。如果工作要做大量合成,德尔·西昂休说他会把Nuke X加到工作流中——但通常只在要做大量合成时使用。
“Nuke非常强大,所以我用它来做大量合成,但它是基于单一镜头的,”他解释道,“而Flame则是一个基于段落的工具,这让它对实时反馈的响应更好。这在审片会议中至关重要。”
他还用达芬奇做任何可能需要的调色工作,搭配运行一套高负荷Mac工作站。他用自己的Mac结合8TB的NVMe RAID阵列用于本地存储,并将实时备份推送到Syology NAS并存档到云中。
点对点文件同步工具Resilio Sync也可用于确保存储单元之间的数据自动同步,从而确保即时、实时的数据可用性。
视频完成片制作:技巧和窍门
以下是一些视频完成片制作贴士、技巧和内部信息,由德尔·西昂休提供:
1. 与视频剪辑师保持良好的关系
“因为一直在与客户密切合作处理素材,他们知道人们对某些场景的感受的私人细节。如果你们的关系很好,他们会提醒你们,某些部分之后可能会成为问题,而且可能会成为讨论的焦点。”
2. 提前规划要发到社交媒体的版本
“他们本该在拍摄时就考虑到9×16的尺寸,但事实并非如此。因此,最好将重做这些在线版本的格式视为剪辑过程的一环,因为那样你就会发现:‘哦,这个镜头行不通。’”德尔·西昂休解释道,“很多时候,一份工作刚开始时的说法是:‘嘿,我们只会全程保留一种常规图像格式。你们要发在社交媒体上的图像也会是常规的。但这并不总是行得通,因为有时候镜头中的动作在9×16的情况下行不通。”
3. 在客户会议之前做好准备
“你必须尽可能做好充分的准备。比如如果有个角色的一部分服装用到了客户的一些品牌颜色——你知道客户就对此会很敏感。所以你可以预先处理好这部分,这样就能为会议做好准备。”
“很多时候,我会让灯光师为角色的某个部分或者某个场景的某个部分提供遮罩,这样如果客户说‘那个红色不对’,我就可以用遮罩做出精确的调整。”
4. 为紧迫的截止时间做好准备
“对于较大规模的视效工作,你会有更多的时间。但是对于较小型的工作,从剪辑到完成片制作,你可能只有一两天的时间。而且压力会很大,因为你没多少时间了。你必须要确保你使用的所有工具都能正常运行,而且运行良好。
出处:Ricky Cheung | massive.io
编译:Charlie | 盖雅翻译小组