A-Z电影英语科普小课堂:Fire In The Hole

C:\Users\ZUNZHE~1\AppData\Local\Temp\ksohtml8244\wps1.png
科普版块

说到电影,“好莱坞”是普罗大众最容易联想到的代名词。对于电影制作者而言,谁还没有个小小的“好莱坞梦”呢。圆梦第一步,“talk the talk”,至少在语言上要理解其中的“门道”。通过这个A-Z电影英语科普小课堂,我们不仅能一石二鸟地掌握电影小知识,还能学习电影英语!

Fire In The Hole

准备爆炸

影视术语中常常“挪用”其他领域的表达来生动地形容片场拍摄要面对的一些情况。“Fire in the hole”就是从采矿工的用语演化而来。

“Fire in the hole”直译就是“洞里开火”,源自于早期在矿山中,矿工在凿好的岩洞里安装好炸药后,在点火引爆炸药前都会说一句“fire in the hole”,提示所有人即将发生爆炸。

如今,这句话的应用已经延伸到了许多领域中,提示即将发生爆破。

美军爆炸品处理训练引爆爆炸品前喊出“fire in the hole”。

这句话在影视制作领域也有了广泛的应用。在片场,当特效部门准备要进行任何爆破、开枪、火拼或类似的危险特技镜头时,就会在开拍之前对剧组喊出这句话,旨在提醒摄制人员即将有危险大声的爆炸,如任何部门有任何问题,须即时停止拍摄。

在美国科普电视节目《流言终结者》的拍摄中就经常听到这句话。在进行爆破测试之前,爆破工程师或其他剧组人员会把这句话朝三个不同方向大喊三遍,让所有人小心,随后才会引爆炸药。

《海绵宝宝之冰天雪地大对决》中也有出现“fire in the hole”的镜头。


编译:LorianneW | 盖雅翻译小组

views
C:\Users\ZUNZHE~1\AppData\Local\Temp\ksohtml8244\wps1.png
科普版块
A-Z电影英语科普小课堂:Long Shot

许多电影喜欢使用远景镜头开场,仿佛展看一个全新的图景,邀请观众进入画面中一个完全不同的世界。

C:\Users\ZUNZHE~1\AppData\Local\Temp\ksohtml8244\wps1.png
科普版块
A-Z电影英语科普小课堂:Logline

说到电影,“好莱坞”是普罗大众最容易联想到的代名词。对于电影制作者而言,谁还没有个小小的“好莱坞梦”呢。圆梦第一步,“talk the talk”,至少在语言上要理解其中的“门道”。

C:\Users\ZUNZHE~1\AppData\Local\Temp\ksohtml8244\wps1.png
科普版块
A-Z电影英语科普小课堂:Lip Sync

“lip synchronization”的缩写,直译嘴唇同步,即通过跟随已经录好的声音或画面中人物说话或唱歌的唇部运动进行嘴型匹配,达到音画同步,也就是大众所熟悉的“对嘴”。